- Grund
- Grund m -(e)s, Grǘnde1. по́чва, грунт; земля́
(der) Grund und Bóden — земля́, земе́льное владе́ние
auf éigenem Grund und Bóden lében — жить на свое́й земле́
etw. bis auf den Grund zerstö́ren — сровня́ть с землё́й что-л., разру́шить что-л. до основа́ния
2. тк. sg дноauf Grund láufen* [geráten*] (s) — сесть на мель
ein Schiff sinkt [geht] auf Grund — кора́бль идё́т ко дну
bis auf den Grund — до дна
kéinen Grund (únter den Fǘßen) háben [fínden*] — не чу́вствовать [не находи́ть] дна под нога́ми
ein Schiff in den Grund bóhren — пусти́ть кора́бль ко дну, потопи́ть кора́бль
j-n aus dem Grund séiner Séele [séines Hérzens] hássen — ненави́деть кого́-л. все́ми фи́брами (души́)
im Grúnde séines Hérzens — в глубине́ души́
3. террит. и высок. доли́на, лощи́на4. фон5. грунт(о́вка), пе́рвый слой ла́ка [кра́ски]6. тк. sg фунда́мент, основа́ние; перен. осно́ва, сутьden Grund zu etw. (D) légen — заложи́ть осно́вы чего́-л.
éiner Sáche (D) auf den Grund kómmen* (s) [géhen* (s)] — вни́кнуть в суть де́ла, вы́яснить суть де́ла; основа́тельно иссле́довать что-л.
im Grúnde (genómmen) — в су́щности (говоря́), по существу́
von Grund auf — в ко́рне; коренны́м о́бразом, радика́льно
7. основа́ние, причи́наállen [gúten] Grund háben, Grund genúg háben — име́ть по́лное основа́ние
Gründe géltend máchen — выдвига́ть причи́ны
das wird schon séine Gründe háben, das hat so séine Gründe — на то име́ются причи́ны
auf Grund (G) — на осно́ве, на основа́нии (чего-л.)
aus wélchem (Grúnde)? — на како́м основа́нии?; по како́й причи́не?
aus dem (éinfachen) Grund(e), daß … — по той (просто́й) причи́не, что …
aus díesem kǘhlen Grund(e) разг. шутл. — посему́, по э́той са́мой причи́не
aus unerfíndlichen Gründen — по непоня́тным причи́нам
etw. mit gútem Grund beháupten — утвержда́ть что-л. с по́лным основа́нием
(nicht) óhne Grund — не напра́сно, (не) без основа́ния
8.:éine Staat in Grund und Bóden schíeßen* — разру́шить го́род (артиллерийским огнём)j-n in Grund und Bóden verdámmen разг. — раскритикова́ть кого́-л. в пух и прах
etw. in Grund und Bóden wírtschaften разг. — привести́ в по́лный упа́док (хозяйство и т. п.)
j-n in Grund und Bóden réden разг. — переговори́ть, заби́ть кого́-л. (напр. в споре); вконе́ц [до полусме́рти] заговори́ть кого́-л.
sich in Grund und Bóden schä́men — быть гото́вым провали́ться сквозь зе́млю от стыда́
Большой немецко-русский словарь. 2014.